Наименование программы |
Китайский язык в сфере туризма и сервиса |
|
Руководитель программы |
Сухова Елена Васильевна Тел. 22-37-20, (факультет иностранных языков) |
|
Категория слушателей |
Лица, имеющие или получающие высшее, или среднее профессиональное |
|
Цель, краткая аннотация |
Программа имеет целью формирование у слушателей профессиональных компетенций, необходимых для профессиональной, в том числе менеджерской деятельности в сфере туризма и сервиса с использованием знания китайского языка. Задачи программы: Основные принципы и задачи обучения: Планируемые результаты обучения: |
|
Содержание программы (перечень учебных дисциплин прогроаммы) |
Государственная политика в сфере туризма и сервиса Профессиональная этика и этикет Психология делового общения Культурология и межкультурные коммуникации Начальный курс китайского языка Практическая грамматика Практический курс китайского языка Китайский язык в сфере туризма и сервиса Итоговая аттестация |
|
Трудоемкость |
1080 часов |
|
Формируемые компетенции |
Слушатель в результате освоения программы должен обладать следующими общепрофессиональными компетенциями: Обладанием мотивацией к осуществлению профессиональной деятельности; способностью применять знание китайского языка для решения профессиональных задач; способностью применять знания в области географии, истории, политической, экономической, социальной и культурной жизни Китайской Народной Республики, а также знания о роли КНР в региональных и глобальных политических процессах; способностью работать с различными источниками информации, информационными ресурсами и технологиями, осуществлять поиск, хранение, обработку и анализ информации из разных источников и баз данных, представлять ее в требуемом формате с использованием информационных, компьютерных и сетевых технологий, владеть стандартными методами компьютерного набора текста и его редактирования; Слушатель в результате освоения программы должен обладать профессиональными компетенциями (ПК), соответствующими видам профессиональной деятельности: организационно-коммуникационная деятельность: способностью проводить лингвистический анализ текста/дискурса на основе знания китайского языка; способностью воспринимать на слух аутентичную речь (от живого голоса до аудио- и видеозаписи); способностью владеть устойчивыми речевыми навыками на китайском языке с учетом их фонетической организации; способностью адекватно применять правила построения текстов на китайском языке; способностью распознавать лингвистические маркеры социальных отношений и адекватно их использовать (формулы приветствия, прощания, эмоциональное восклицание); способностью правильно использовать минимальный набор переводческих соответствий, достаточный для качественного устного перевода; информационно-аналитическая деятельность: способностью к обобщению, критическому осмыслению, систематизации информации; способностью оценивать качество и содержание информации, выделять наиболее существенные факты и концепции, давать им собственную оценку и интерпретацию; способностью работать с материалами различных источников, составлять аналитические обзоры по заданным темам, находить, собирать и первично обобщать фактический материал; научно-исследовательская деятельность: способностью применять методы научных исследований в профессиональной деятельности, анализировать материалы исследований в области лингвистики и межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач; Общие требования к профессиональной компетенции: знать цели и задачи науки о языке, иметь представление о месте китайского языка в ряду культурно значимых средств коммуникации; иметь представление о языке как системе знаков, уровнях языковой системы и их единицах; иметь представление о специфике устной и письменной речи; знать специфику словообразования, способы словообразования в китайском языке, понимать специфику сочетаемости лексических единиц, иметь понятие свободных и устойчивых словосочетаний, фразеологических единиц; иметь представление об основных разделах грамматики – морфологии и синтаксисе; обладать умениями писать иероглифы, разбираться в их семантике; знать основные единицы синтаксического уровня - словосочетание, предложение, текст, их основные категории; иметь представление о тексте, его единицах, семантической, структурной и коммуникативной целостности текста; знать основные модели перевода и уметь использовать их при анализе процесса перевода и его результатов; знать основные виды переводческих соответствий и уметь использовать их при выборе варианта перевода; уметь профессионально пользоваться словарями, справочниками, базами данных и другими источниками дополнительной информации |
|
Присваиваемая квалификация, сфера профессиональной деятельности |
право на ведение нового вида профессиональной деятельности в области китайского языка в сфере туризма и сервиса |
|
Получаемый документ об образовании |
Диплом о профессиональной переподготовке |
|
Форма обучения |
Очно-заочная (обучение в вечернее время) |
|
Стоимость обучения |
20 000 в год |
|
Дополнительная профессиональная программа профессиональной переподготовки |
||
Записаться на курсы |
- Просмотров: 2403